Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
21:54 

То, о чем краснея рассказывал нам препод по китайскому

QingLong
Thousands roads but only one way.
Д.Я.Палецкий, задавший перевести нам китайские новости под финскую польку, краснея рассказывал про один эпизод из них. На Баше собстна наткнулась:

Первый в истории кинематографа трехмерный порнографический фильм «Секс и дзен» гонконгского режиссера Стивена ШИУ, производство которого обошлось в $3,5 миллиона, за первую неделю показа только в Гонконге собрал $2,8 миллиона.
Картина в 3D получила третью категорию проката, поэтому посмотреть ее могут только лица старше 18 лет. Тем не менее кинотеатры Гонконга забиты до отказа. А на Тайване сборы за первые три дня проката превысили $500 тыс.
Для истинных ценителей из Китая, где лента запрещена, на майские праздники запланированы специальные туры в Гонконг. (с)




З.Ы. Вообще фильм снят по какому-то китайскому классическому роману, кажется "Цветы сливы" называется.

@темы: Китай как есть, Хэппенингс

URL
Комментарии
2011-06-05 в 01:50 

Н.М.
Show me the waves Slaves of the sea Is there a swirl an oyster pearl inside of me ?
Вообще фильм снят по какому-то китайскому классическому роману, кажется "Цветы сливы" называется.

Это не про Цзинь Пин Мэй часом?

2011-06-05 в 10:35 

QingLong
Thousands roads but only one way.
Не могу найти где записала точное название. Но если что - новость про это в своеобразном китайском формате здесь: www.liudongdong.com/p.asp?musicid=157 , вроде было название там

URL
2011-06-05 в 12:11 

Н.М.
Show me the waves Slaves of the sea Is there a swirl an oyster pearl inside of me ?
Есть не так уж много великих китайских романов))
Один из них (отличающийся весьма фривольным содержанием) это "Цветы в золотой вазе" (金瓶梅)
Круто. Меня только одно смущает: а откуда в названии сянганской ленты японский термин взялся?
Или проект чисто англоязычный и типо прогиб под зрителя, который слова "чань" не знает?

2011-06-05 в 13:17 

QingLong
Thousands roads but only one way.
Вот точно! Цветы в золотой вазе! Там в развернутом виде дан некий сюжет из Речных заводей вроде как. (надеюсь, что я все правильно вспомнила)

Насчет японотермина: скорей всего это наши уже в новости тупо от себя так добавили :) Прогиб под читателей новости, да))

URL
2011-06-21 в 02:05 

Citrus bergamia
To the Lighthouse
А вот и нет))
Это римейк гонконгской экранизации романа "肉蒲團之極樂寶鑑" ("Полуночник Вэйян, или Подстилка из плоти"). Дзен попал в заголовок еще тогда, в этом виноваты англоязычные прокатчики. Фильм сняли в трех частях (Скачать можно здесь: 1, 2, 3).
Новый фильм можно скачать в любимом китайцами рмвб-формате здесь. 167 мегабайт этого формата тянут на 500-700 авишных. Вот рецензияна картину в Hollywood Reporter. Подзаголовок интересный: "Нет, это не порно")).
Н.М.
Скачай плз, я потом гляну, что это.

   

Dragon Scroll

главная